李清照如梦令,李清照词注音版?
发布时间:2024-06-01 13:28
编辑:admin
李清照词注音版?
李清照如梦令(其一)拼音版: cháng jì xī tíng rì mù , chén zuì bù zhī guī lù 。 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。 xìng jìn wǎn huí zhōu , wù rù ǒu huā shēn chù 。 兴尽晚回舟,误入藕花深处。 zhēng dù , zhēng dù , jīng qǐ yī tān ōu lù 。 争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。 李清照如梦令(其二)拼音版: zuó yè yǔ shū fēng zhòu , nóng shuì bù xiāo cán jiǔ 。 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 shì wèn juǎn lián rén , què dào hǎi táng yī jiù 。 试问卷帘人,却道海棠依旧。 zhī fǒu ? zhī fǒu ? yīng shì lǜ féi hóng shòu 。 知否?知否?应是绿肥红瘦。
李清照的如梦令概括内容?
李清照如梦令概括内容:如梦令描写了出游归来的少女词人,泛舟于清溪之上,观赏到藕花绽开、鸥鹭惊飞的美好景色的景色。 《如梦令·常记溪亭日暮》 宋代 · 李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。 译文:曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭。
表达了词人对花朵凋零的惋惜与对春天逝去的无奈。把移动着的风景和作者怡然的心情融合在一起,写出了作者青春年少时的好心情。
李清照的如梦令有几首?
二首。 1、《如梦令·常记溪亭日暮》 宋代:李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。 兴尽晚回舟,误入藕花深处。 争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。 译文:时常记起游溪亭的那天傍晚,太过沉醉而忘记回家的路。玩到尽兴天却黑了,划小舟回去,却不小心进入藕花塘的深处。怎么出去呢,怎么出去呢?一不小心却惊起了满滩的鸥鹭。 2、《如梦令·昨夜雨疏风骤》 宋代:李清照 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 试问卷帘人,却道海棠依旧。 知否?知否?应是绿肥红瘦。 译文:昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”。知道吗,知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。 扩展资料 1、《如梦令·常记溪亭日暮》创作背景 此为忆昔之词,非当时当地所作。李清照十八岁之前到汴京,二十四岁时,翁舅赵挺之被罢相,不久她便随丈夫赵明诚“屏居乡里十年”,离开京城到了青州,也离开了与她有诗词唱和之谊的前辈晁补之、张耒等人。 赵明诚是金石学家,“屏居”初年,李清照的创作雅兴,一度转移到与丈夫共同搜集、整理、勘校金石书籍方面。所以此词当是作者结婚前后,居汴京时,回忆故乡往事而写成的,也就是词人十六七岁至二十三四岁之间的作品。 细审作者行实,此词大致可系于她十六岁(宋哲宗元符二年,1099年)之时,是时她来到汴京不久,此词亦当是她的处女之作。 2、《如梦令·昨夜雨疏风骤》创作背景 这首《如梦令·昨夜雨疏风骤》是李清照的早期作品。根据陈祖美编的《李清照简明年表》,此词作于宋哲宗元符三年(1100年)前后。 参考资料来源: 参考资料来源:
下一篇:没有了