咏雪文言文翻译及赏析-推荐62句
发布时间:2023-07-26 18:05
编辑:admin
咏雪文言文翻译及赏析
1、白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。--韩愈《春雪》
2、只通过“寒雪”“内集”“欣然”“大笑”等词语来营造一种欢快、融洽的家庭气氛原文如下:《咏雪》刘义庆谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
3、忽如一夜春风来,千树万树梨花开。--岑参《白雪歌送武判官归京》
4、(4)讲论文义:讲解诗文。(讲:讲解)(论:讨论)
5、(3)儿女:对子侄辈的统称。
6、参考答案:梨花飘落差可拟。未若鹅毛风中舞。
7、"未若柳絮因风起"被后人称为咏雪佳句,妙在何处?
8、兄子胡儿曰:"撒盐空中差可拟。"--他哥哥的长子胡儿说:"把盐撒在空中差不多可以相比。"
9、咏雪的直接原因:俄儿雪骤。
10、柳絮(xù)无奕(yì)谢道韫(yùn)
11、咏雪知识点总结
12、两个比喻句:撒盐空中差可拟;未若柳絮因风起。
13、《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。
14、(8)差可拟:差不多可以相比。(差:大致,差不多)(拟:相比)
15、(5)俄而:不久,一会儿
16、太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。赏析:《世说新语》主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《咏雪》就始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。
17、这是一则千古佳话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和具有灵活想象力。作者:刘义庆汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。
18、为什么"公大笑乐"?对于两个比喻,作者更欣赏哪一个?你是从哪里看出来的?
19、五、理解性默写:
20、假设你也参与了谢太傅一家对雪的讨论,请仿照文中句式再写出一两句。
21、参考答案:和睦、融洽、欢快、轻松
22、补充点明谢道韫身份的句子(暗示谢太傅对谢道韫才气的赞赏):即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
23、有人认为"撒盐空中差可拟"描写雪景比"柳絮"一句更贴切,请为他谈谈理由?
24、交代咏雪背景的句子:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
25、一、文学常识:
26、参考答案:认为"撒盐"一喻好:因为雪的颜色和下落之态都跟盐相近;而柳絮呈灰白色,在风中往往上扬,甚至飞得很高很远,跟雪的飘舞方式不同。
27、参考答案:因为孩子们的比喻生动、形象,他为孩子们的聪明智慧感到欣慰、快乐。
28、《世说新语》是南朝时期产生的一部主要记述魏晋人物言谈逸事的笔记小说。是由南朝宋彭城人刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的。全书原八卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的轶闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。本文与《陈太丘与友期》都选自《世说新语笺疏》
29、公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。--太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
30、兄女曰:“未若柳絮因风起。”
咏雪文言文翻译及赏析
31、(11)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
32、《咏雪》节选自《世说新语》中,这篇课文是学习重点,今天为大家整理了关于这篇课文的知识点总结,以便能够更好的帮助同学们掌握重点内容。
33、(1)谢太傅:即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
34、谢安大哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”
35、讲论(lùn)雪骤(zhòu)差(chà)可拟
36、千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。--高适《别董大》
37、(9)未若柳絮因风起:(未若:不如,比不上)(因:凭借)
38、谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。--在一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。
39、《世说新语》之《咏雪》是通过记录生活中的事情来反映生活的情趣或生活中隐含的哲理,只做客观描述,未加任何评论。
40、(2)内集:家庭聚会。
41、(6)骤:急速
42、三、解释词语:
43、兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
44、"寒雪"、"内集"、"欣然"、"大笑乐"等词语营造了以种怎样的家庭气氛?
45、参考答案:①柳絮团状与雪花在形态和动态上相似,給人以想象和美感,比喻十分传神,②预示着春天即将到来,有深刻的意蕴。
46、你学过的古诗词中有哪些咏雪佳句?请写出一两句来。
47、六、问题探究:
48、俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
49、二、注音:
50、谢道韫对雪的描述是:未若柳絮因风起。
51、四、翻译句子:
52、例句:撒盐空中差可拟。未若柳絮因风起。
53、(10)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。
54、俄而雪骤,公欣然曰:"白雪纷纷何所似?"--不久,雪下得更紧了,太傅高兴地说:"这纷纷扬扬的大雪像什么呢?"
55、兄女曰:"未若柳絮因风起。"--他哥哥的女儿道韫说:"不如比作柳絮被风吹得满天飞舞。"
56、(7)欣然:高兴的样子
57、公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”
58、不知庭霞今朝落,疑是林花昨夜开。--谢道蕴《咏雪联句》
59、燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。--李白《北风行》
60、他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”
咏雪文言文翻译及赏析
61、"未若柳絮因风起"更好。作者也没有表态,却在最后补充交代了道韫的身份,这是一个有力的暗示,表明他赞赏道韫的才气。
62、文言文《咏雪》是通过记录生活中的事情来反映生活的情趣或生活中隐含的哲理,只做客观描述,未加任何评论。只通过“寒雪”“内集”“欣然”“大笑”等词语来营造一种欢快、融洽的家庭气氛 《咏雪》原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也.译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文.忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多.”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞.”太傅高兴得笑了起来.道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子.
下一篇:没有了