当前位置:主页 > 说说集合 >

楚辞全文txt下载【126句精选】

发布时间:2023-07-04 23:27

编辑:admin

楚辞全文txt下载

1、桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,其叶蓁蓁。”

2、嫦娥奔月意思是嫦娥投向月亮。相传后羿向西王母求得不死之药,其妻嫦娥因逢蒙逼迫不得已吞下仙丹后,乃飞上月亮,常住于广寒宫中。《淮南子·览冥训》中原文如下:“羿请不死之药于西王母,姮娥窃以奔月,怅然有丧,无以续之。”

3、蹇(jiǎn):句首语助词。淹留:停留。

4、军阵被侵啊,队列遭踏,左骖惨死啊,右骖被扎。

5、求《楚辞》全文及译文

6、狂傲医妃太高调苏小七

7、亹亹(wěi):应读作“微微”,意为渐渐。

8、神医门的门主喊她老祖宗。

9、碧空万里啊,大气空明清爽,

10、心凄凉,好像游子在远方,

11、蹇淹留而无成。

12、谁知登基第一日,她就猝死了,却因灵魂过于强大,千年都没找到母胎容纳她的灵魂,为顺利转世她舍弃一魂。

13、泬寥兮天高而气清③,

14、坛铺瑶席啊,玉镇平展;更要奉上啊,名花溢香。

15、寂寥兮收潦而水清④。

16、独申旦而不寐兮,

17、时光流逝岁已半,

18、雁雍雍而南游兮,

19、惆怅兮而私自怜。

20、宵征:原指夜行,这里指蟋蟀在夜间跳动。

21、【注释】

22、①萧瑟:草木被秋风吹拂的声音。

23、出征人儿啊,一去不返,野原茫茫啊,路途遥遐。

24、可爱mzgLV13

25、《楚辞•九歌》的译文,先后见于《诗经与楚辞精品》(余冠英、韦凤娟主编,1995)和图文本《楚辞》(赵机编译,2001)两书。近阅其中《东皇太一》和《国殇》二篇,译文质量令人思考。《楚辞•九歌》是楚辞中的代表作,由于语言和习俗的限制,今文翻译也许达不到原文所具有的完美的境界,但至少也应有诗的韵味,而不该是词语的堆砌或流于通俗的说明。本文试就这两篇加以翻译,力求能从今译文中品味出楚辞的高雅韵味。并附录两书的译文于后,供对比参考。

26、⑧廓落:空廓寂寥。羁(jī)旅:客居。友生:朋友。

27、带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。

28、鹍鸡啁哳而悲鸣。

29、②憭慄(liáolì):凄凉。这里形容心情凄怆。

30、大齐国的人都以为瑾王妃只是个寡妇,瑾王府也任人可欺。

楚辞全文txt下载

31、天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不返,平原忽兮路超远。

32、作者:楚辞夜瑾

33、⑥怆怳(chuànɡhuǎnɡ)、懭悢(kuànɡlǎnɡ):都是形容人不得志、失意的样子。去:离开。就:靠近。

34、复仇医妃是女帝

35、《九辩》是继《离騷》之后的又一首长篇抒情诗,是宋玉的代表作。作者宋玉是楚国略晚于屈原的浪漫主义诗人。他一生怀才不遇,郁郁而终。他的思想与创作受屈原影响很深,《九辩》就留有明显的模仿痕迹,但《九辩》之所以能在楚辞创作中占据一席之地,更主要的还在于它保持了诗人鲜明的个性特征,并在诗歌文人化特色和情景交融方面有所发展,故宋代大文学家欧陽修有“宋玉比屈原,时有出蓝之色”的赞叹。

36、⑤憯凄(cǎnqī):悲痛的样子。欷(xī):叹息声。薄寒:微寒。中(zhònɡ):作动词用,伤害。

37、苍天怨恨啊,神灵震怒,伤亡殆尽啊,尸横荒沙。

38、“对了,你大概还不知道吧?当初是我给你下了药,若得不到救治你会七窍流血而亡,夜瑾是为了救你才与你同房,你却恨了他一生。”

39、憭慄兮若在远行②,

40、可有一天,他们发现——

41、身佩长剑啊,秦弓在手,身首分离啊,壮心无瑕。

42、勇盈于衷啊,武彰于外,终显刚强啊,不可凌加。

43、境寂寥,客居他乡无相亲,

44、LV12

45、憯凄增欷兮薄寒之中人⑤,

46、夜瑾,楚辞出自小说《重生后我被王爷惯坏了》,是作者:苏小七创作的一本古代言情类小说。

47、选定吉日啊,行祀良辰!恭敬祭祀啊,愉我上皇。

48、鹍鸡啁哳我心伤。

49、-04-25

50、[望湖译文]

51、小说节选:她是云月国的女帝楚辞,也是人人嫌弃的大齐国瑾王妃楚辞。

52、楚辞里没有嫦娥,嫦娥奔月的出去是西汉·刘安《淮南子·览冥训》。

53、《九辩》,古乐曲名,已失传。王夫之《楚辞通释》说:“辩犹遍也,一阕谓之一遍。”“九辩”是反复多遍演奏的组曲。宋玉素有忠君报国之志,但一生穷困潦倒,理想落空,因借古乐“九辩”为题一抒抑郁情怀。

54、连载中的《复仇医妃是女帝》是本非常精彩的言情小说,该书主角的名字叫楚辞、夜瑾,其作者为大神级小说家“苏小七”。

55、心惆怅,我只能暗自伤情。

56、⑦坎廪(lǐn):穷窘困顿的样子。

57、③泬寥(xuèliáo):天空高阔无云的样子。气清:指空气清爽。

58、身虽已逝啊,英灵永在,神魂刚毅啊,鬼雄堪嘉。

59、-04-24

60、鹍(kūn)鸡:鸟名,样子像鹤,黄白色。啁哳(zhāozhā):声音繁杂细碎。

楚辞全文txt下载

61、简介:大齐国的人都以为瑾王妃只是个寡妇,瑾王府也任人可欺。

62、《楚辞》原文:“总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。

63、萧瑟兮草木摇落而变衰①,

64、车轮深陷啊,绊住战马,挥动鼓槌啊,战鼓猛挝!

65、屈原原文(一):《东皇太一》

66、千年前,昏君沉迷医术就绑走了天下所有名医,奈何天下名医皆是她弟子,她一怒之下进宫把昏君宰了,自为女帝。

67、路坎坷,贫士失职愤难平,

68、满意答案

69、[说明]原诗的构成都是七言,每句的第四字用“兮”。与前一篇不同的是用韵不规则。看似属于转韵诗,但无明确规律。对此,译文仍然采用严整的结构。即以九字两句译原文的七字一句,第一、三句结尾以“啊”代“兮”,第四句末都押发花韵。

70、竽瑟齐列啊,作乐铿锵。

71、⑨翩翩:鸟飞的样子。

72、登山望水啊,送别友人归故乡。

73、就连传说中身亡的夜瑾居然都回来了,更是将她疼之入骨,宠入心脏。

74、④寂寥:空旷寂静。收潦(lǎo):雨后的积水。

75、操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。

76、哀蟋蟀之宵征。

77、秋水平静啊,川水清澈澄明。

78、五音纷呈啊,悦耳交响;上皇欢欣啊,愉快安康。

79、雍雍:鸟和鸣的声音。

80、急求《楚辞》全文及译文,最好能下载。

81、夜堇楚辞小说名叫狂傲医妃太高调

82、身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。

83、蟋蟀夜鸣增悲情。

84、恍惚惆怅,离乡远去他境。

85、凌余陈兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。

86、《九辩》继承了屈原以诗抒情志、叙经历、叹遭际的特点,而其中表现出的忧国忠君的情感和坚守节操的品格也与屈原作一脉相承。《九辩》全篇九章,悲秋和思君主题贯穿始终。宋玉的悲秋情绪虽是有感于个人遭遇而发,但与时代强大的催化作用是分不开的;因而宋玉的悲感虽是属于他个人的,但从中反映出的社会状况以及对时世的忧思仍具有很强的时代感。

87、长夜难眠至天明,

88、“天下是你的,本王的钱是你的,儿子也是你的,本王同样是你的。”

89、身佩长剑啊,抚彼玉珥;盛装玉饰啊,脆鸣叮当。

90、燕子翩翩归故乡,

楚辞全文txt下载

91、诗人的心灵是敏感而细腻的,萧索的秋景触动了他心中郁积已久的悲怀愁绪。他将秋季的自然景物加以细致描摹,同时将个人的孤独感与诉不尽的悲哀倾注其间。这种秋与人的情感的高度结合,成为后世文人触景伤怀、寄慨身世的滥觞。鲁迅《汉文学史纲》说:“《九辩》……虽驰神逞想不如《离騷》,而凄怨之情实为独绝。”中国文学史上影响深远的“悲秋”主题,实由此发端。

92、风瑟瑟,草木凋零遍枯黄,

93、怆怳懭悢兮去故而就新⑥。

94、旌旗蔽日啊,敌兵如云,将士争先啊,乱射交叉。

95、燕翩翩其辞归兮⑨,

96、夜堇楚辞小说名叫《好事多磨》

97、悲哉,秋之为气也!

98、【译文】

99、登山临水兮送将归。

100、可有一天,他们发现——神医门的门主喊她老祖宗。天下第一的医馆是她开的。遍布全世界的酒楼也是她的。让各国皇帝都畏惧的势力是她的外祖家。就连传说中身亡的夜瑾居然都回来了,更是将她疼之入骨,宠入心脏。

101、内容为大齐国的人都以为瑾王妃只是个寡妇,瑾王府也任人可欺。可有一天,他们发现——神医门的门主喊她老祖宗。

102、翩跹巫女啊,服饰艳丽;芳香飘溢啊,馥郁满堂。

103、悲凉啊,这暮秋的气象!

104、蕙煮祭肉啊,兰花为衬;桂酒奠祭啊,佐以椒浆。

105、廓落兮羁旅而无友生⑧,

106、秋蝉寂寞止鸣唱。

107、kong589589

108、坎廪兮贫士失职而志不平⑦,

109、时亹亹而过中兮,

110、申旦:通宵达旦。

111、吉日兮辰良,穆将愉兮上皇。抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。瑶席兮玉(王+真),盍将把兮琼芳。蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡。灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂。五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。

112、扬起鼓槌啊,敲响祭鼓;节拍徐缓啊,歌唱勿慌。

113、⑩寂寞:寂静无声。

114、天下第一的医馆是她开的。

115、[说明]原诗的构成除两句五言外,都是六言。五言第三字和六言第四字例用“兮”字。最特出的是,基本上隔句用韵,且押阳韵一韵到底,这在《九歌》十一篇中是独一无二的。面对这样一篇韵律严整的诗歌,译文也采取相应的严整结构。即以九字两句译原文的六字或五字一句,第一句结尾以“啊”代“兮”,第四句末都押阳韵。问题是原文“陈竽瑟兮浩倡”的“倡”字,《辞海》释为“作乐”,不是唱歌;可读“chàng”,又可读“cháng”,考虑全篇用韵,以后者为是。其他如“玉珥”、“瑶席”、“椒浆”等特殊用语均在注释中有说明,在译文中可不译出。

116、遍布全世界的酒楼也是她的。

117、手持吴戈啊,身披利甲,车轮交错啊,短兵厮杀。

118、如小说描述中“姐姐,告诉你个好消息,瑾王府满门都已经被问斩了,你如此怨恨瑾王府,妹妹这么做,也只是如你所愿。”

119、让各国皇帝都畏惧的势力是她的外祖家。

120、内容简介:前世拒绝成为他的侄儿媳,与人私奔,他千里追寻,她被深爱的男人卖给妓院,当着他的面,她咬舌自尽。这一世,楚辞不再懦弱自私,努力掌握自己的命运,不再受他人控制。斗继母,斗恶妹,替母申冤!混得风声水起,然而,命运还是延着前世的脚本,楚辞还是遇到叶堇,叶堇还是逼她嫁给他的侄儿。可怎么回事?明明讨厌她的娇弱,伶牙俐齿,嫌弃她连汤都不会做,可她真要成为他的侄儿媳时,心里好难受,只想穿着大红喜袍的新郎,是叶堇才对。他,少年将军王,英俊霸道,清冷孤傲,受万千少女追求。却是个感情白痴,只懂打仗权谋,不懂女儿心不解风情。

楚辞全文txt下载

121、大雁雍雍向南翔,

122、悲伤叹息,不堪微寒伤人,

123、蝉寂寞而无声⑩。

124、屈原原文(二):《国殇》

125、【原文】

126、滞留他乡业未竟。