当前位置:主页 > 说说集合 >

傲慢与偏见达西个性语言精选116句

发布时间:2023-06-08 16:24

编辑:admin

傲慢与偏见达西个性语言

1、-这就是你的回复?

2、达西借这封信向伊丽莎白说明了自己家与韦翰家的渊源,以及与韦翰的恩恩怨怨,同时也向伊丽莎白说明了自己阻挠宾利与简的原因。

3、Lizziestaresathim.

4、解释的是:

5、面见女主伊丽莎白并要求她作出不嫁给达西的承诺,被拒绝了。达西也是因为知道这件事,重新鼓起向伊丽莎白求婚的勇气。

6、-但你知道我还有别的理由。

7、-你是在嘲笑我吗?

8、DARCY:(sharply)No!Iwouldn'tdoyoursisterthedishonour.Thoughitwassuggested(stops)

9、昨天晚上,你数出了我的两条罪过,它们的性质迥然不同,轻重大大相异。第一条罪过是无视双方的感情,将宾利与你姐姐的缘份无怀地拆散;第二条罪过是我不讲道理,不顾体面,不要人情,毁了威克姆先生就要到来的好日子,断送了他的希望。被我一脚踢开的人是自幼相处的朋友,谁都知道他曾受我父亲疼爱,年幼无知。憧憬天真别无依靠,一直指望着我们帮他成年后立起门户。抛弃他要算无情无义,拆散一对仅有一两个月感情基础的恋人与之不可相提并论。

10、LIZZIE:(cont'd)Doyoudenyit,MrDarcy?Thatyou'veseparatedayoungcouplewholovedeachother,exposingyourfriendtothecensureoftheworldforcaprice,andmysistertoitsderisionfordisappointedhopes,andinvolvingthembothinmiseryoftheacutestkind?

11、-这几个月对于我来说是一种折磨,我来罗新斯只是为了见你。

12、-什么理由?

13、参考翻译:

14、费茨威廉·达西是英国作家简·奥斯汀长篇小说《傲慢与偏见》中的男主角,全名费茨威廉·罗宾逊·亨利·达西。

15、LIZZIE:No!

16、达西的姑姑凯瑟琳,代表着英国贵族的傲慢与偏见,她希望达西娶自己的女儿,反对伊丽莎白和达西的相爱。

17、LIZZIE:(pause)I'msurethatthefeelingswhich,asyou'vetoldme,havehinderedyourregard,willhelpyouinovercomingit.

18、LIZZIE:That'sbecauseshe'sshy!

19、达西出身贵族家庭,优越的生活条件使他形成了傲慢的性格,在生活中也经常表现得傲慢不拘。因此,当他首次见到伊丽莎白时,就以挑剔的眼光对伊丽莎白百般指责。

20、DARCY:Bingleytooismodest,andwaspersuadedthatshedidn'tfeelstronglyforhim.

21、-不。有,然而,你的家人...

22、-我不明白你在说什么。

23、LIZZIE:Doyouthinkthatanythingmighttemptmetoacceptthemanwhohasruined,perhapsforever,thehappinessofamostbelovedsister?

24、Aterriblesilence,asthissinksin.Neitherofthemcanmove.Atlast,Darcyspeaks.Heisverypale.

25、傲慢与偏见达西是贵族身份。

26、Lizzieblushes.Hehashithome.Darcypacesupanddown.

27、LIZZIE:Indifferent?

28、DARCY:Areyourejectingme?

29、DARCY:No,itwasmorethanthat.

30、-我能否问你,为什么我竟会遭受如此无礼的拒绝?

傲慢与偏见达西个性语言

31、LIZZIE:Ourwantofconnection?MrBingleydidn'tvexhimselfaboutthat!

32、所以,他向伊丽莎白表达了自己的爱意,但却未料到自己的示爱被伊丽莎白断然拒绝。之后,达西开始反省自己,逐渐认识到傲慢也是一种性格缺陷,并慢慢地克服这种性格缺点,抛弃了以往的傲慢,再次向伊丽莎白求婚。伊丽莎白也逐渐放弃了偏见,接受了达西的二次求婚。

33、-先生,我感激你的挣扎。但我非常遗憾,给你的只有痛苦,这个决定是潜意思下的。

34、版电影中,伊丽莎白在一个阴沉的雨天拒绝了达西的求婚,两人的对话成就让人难以忘怀的高潮。让我们一起回到两百年前那个敢爱敢恨的伊丽莎白拒绝达西的那一幕。

35、DARCY:I'vefoughtagainstmybetterjudgement,myfamily'sexpectation...

36、Silence.Darcylooksasifhe'sbeenstruckacrosstheface.

37、DARCY:BecauseIbelievedyoursisterindifferenttohim.

38、-我在与世俗的看法,与我家族的期望对抗,与你的身世,与我的阶级对抗,我要把他们统统抛开,让你终结我的痛苦。

39、DARCY:Idonotdenyit.

40、-这暗示着...

41、DARCY:(withpassion)Iloveyou.Mostardently.

42、Darcystops.Heisinturmoil.Lizzieglaresathim,ablaze.

43、但是接下来我要谈谈这两件事中我的行为与动机,期待着的在读完这封长信之后,再也不像昨天晚上那样,把我当成大坏人。

44、-那是因为她害羞!

45、DARCY:MightIaskwhy,withsolittleendeavouratcivility,Iamthusrepulsed?

46、DARCY:(cont'd)Theinferiorityofyourbirth...myrankandcircumstance..(stumblingly)allthosethings...butI'mwillingtoputthemaside...andaskyoutoendmyagony...

47、之后,随着二人了解的进一步加深,达西逐渐发现了伊丽莎白的优点,并对伊丽莎白产生了爱慕之情。

48、-什么?

49、LIZZIE:(voiceshaking)Sir,Iappreciatethestruggleyouhavebeenthrough,andIamverysorrytohavecausedyoupain.Believeme,itwasunconsciouslydone.

50、-彬格莱被说服了,她的感觉并不强烈。

51、伊丽莎白对待达西先生态度的变化为主线,从开始的没兴趣到讨厌再到厌烦,然后因误会的解开变得有些小愧疚再到钦佩,敬仰以至于最后深深地爱上了他,这样一波三折的记述生动地表现出了伊丽莎白等其他人物在当时英国乡镇真实存在的形象。

52、DARCY:No!

53、小姐:接到这封信请不要害怕,担心我重提旧话,将我对你的一片痴情告诉你,再度求婚,像昨夜一样,惹得你厌恶。我写此信无意再谈什么心愿,叫你不痛快,也贬低我自己的身价。为了你我共同的利益,那些心愿忘记得越快越好。

54、LIZZIE:Whatwas?

55、Anawkwardpause.

56、-是的,先生。

57、-我姐姐给你那种印象?

58、LIZZIE:Me?

59、LIZZIE:(blurtsout)Howcouldyoudoit?

60、他对威克姆的所谓恶劣行径全都是威克姆在颠倒是非;真相是一开始威克姆对从事教职无意,便要求将神职的机会换成5000英镑,并从此与达西分道扬镳;但他将钱挥霍一空后又回来找达西想担任神职,达西拒绝了他,他怀恨在心,企图勾引达西妹妹私奔,被达西发现后更加恼怒,便大肆编造故事。

傲慢与偏见达西个性语言

61、-相信我,我不是那个意思。

62、DARCY:(cont'd)Pleasedomethehonourofacceptingmyhand.

63、如果不是关系到我的人品,我绝不会提笔,倒既省了我写信也省了你看信的麻烦。所以,务必小姐原谅我的冒昧打扰。对于你的心情我很了解,不愿过目,但我希望你对我不抱成见。

64、-你母亲,你妹妹们,你父亲有失身份的表现……请原谅我,你和你的姐姐当然排除在外……

65、DARCY:(pause,veryuncomfortable)Itpainsmetosaythis,butitwasthelackofproprietyshownbyyourmother,yourthreeyoungersisters-even,onoccasion,yourfather.Forgiveme.

66、DARCY:(cont'd)Therewas,however,Ihavetoadmit...thematterofyourfamily.

67、DARCY:(stares)Isthisyourreply?

68、-怎样更甚,先生?

69、-我无意使你姐姐难堪。

70、-你是在拒绝我?

71、Asilence.Lizziestruggleswiththemostpainfulconfusionoffeeling.Finallysherecovers.

72、-我姐姐几乎都不向我表露她真实的感觉。我怀疑是因为他富有的关系?

73、《傲慢与偏见》中达西给伊丽莎白的第一封信,同时它也是一封辩解信。求婚失败后的第二天早上,达西就给伊丽莎白送去了这封长信,以此来澄清伊丽莎白对自己的偏见和误解。

74、LIZZIE:How,sir?

75、-是你说服他的。

76、LIZZIE:Mysisterhardlyshowshertruefeelingstome!(pause,takesabreath)Isupposeyoususpectthathisfortunehadsamebearingonthematter?

77、我少不了要进行解释,如解释时不得不说些你相左的看法,那只好请你原谅了。既是一定要的,你一宁能承受,不用我多求了

78、我的心愿和情感依然如旧,只要你说一句话,我便再也不提起这桩事。

79、-我并没有否认这些。

80、-我们对社交的渴求?

81、-这门婚事明显是为了谋取利益的...

82、-那么我能否问你,为什么你说喜欢我是违背了你自己的判断力?要是我果真是无礼的,那么,这还不够作为我无礼的理由吗?

83、(pause)

84、DARCY:Whatreasons?

85、因为他过分自信自己的慧眼,才智,品格和底线无人能及。因为过分自信,就形成了一种唯我不败的傲慢。

86、-我相信,你心中阶级的门槛会帮助你克服痛苦。

87、门第观念很深,一心想要把自己的女儿嫁给达西先生,所以相当反对伊莉莎白和达西先生的婚事。

88、该信的出现是整个小说的高潮部分,起着至关重要的作用。

89、Asilence.Gatheringhershawl,shegetstoherfeet.

90、DARCY:Iwatchedthemmostcarefully,andrealizedhisattachmentwasmuchdeeperthanhers.

傲慢与偏见达西个性语言

91、DARCY:(cont'd)Youandyoursister-Imustexcludefromthis...

92、LIZZIE:Becauseyousuggestedit!

93、LIZZIE:(tremblingwithemotion)Imightaswellenquirewhy,withsoevidentadesignofinsultingme,youchosetotellmethatyoulikedmeagainstyourbetterjudgement.IfIwasuncivil,thatwassomeexcuse-

94、LIZZIE:Yes,sir.

95、他之所以拆散简和宾利是因为简看上去从容淡定不像是坠入情网的样子,他以为简对宾利无意;而且贝内特太太和莉迪亚等几个妹妹还有科林斯,举止有辱门风,出丑卖乖,难登大雅之堂。

96、特别是在内瑟菲尔德庄园那次舞会上,他只跟他所熟悉的赫斯特夫人和宾利小姐跳了一次舞,当有人向他引荐其他小姐时,他都一概拒绝,毫不留情。给人留下傲慢、目中无人的印象。

97、-不,比那更甚。

98、-一个毁我最亲爱的姐姐幸福的人,怎么会打动我的心去爱他呢?你能否认你拆散了一对相爱的恋人,让你的朋友被大家指责为朝三暮四,让我的姐姐被大家嘲笑为奢望空想,你叫他们俩受尽了痛苦?

99、-我认为你姐姐觉得他无关紧要,我觉得他的爱要比她更多。

100、DARCY:(cont'd)IcametoRosingswiththesingleobjectofseeingyou...Ihadtoseeyou

101、达西出生显赫,家境优渥,他有些趾高气扬,不苟言笑,爱挑剔人,虽然受过良好的教育,举止却不受人欢迎。

102、-我爱你,最真挚的爱。请给与我荣幸,接受我的手吧。

103、DARCY:Believeme,Ididn'tmean.

104、伊丽莎白经过自己的判断和接下来的经历渐渐相信了达西。之后他们在彭博里再次邂逅,达西一改他的傲慢举止,彬彬有礼,友好得体,让伊丽莎白逐渐动容;达西又不动声色地帮助伊丽莎白一家处理好了莉迪亚和威克姆私奔之事。在小说后面的情节里,两颗心不断碰撞,伊丽莎白也逐渐认识到达西高尚的人格和美好的心灵。最终达西向伊丽莎白再次求婚,两人幸福的在一起了。

105、-你怎么能做出这样的事情?

106、DARCY:Ididitforhisowngood.

107、LIZZIE:ButIhaveotherreasons,youknowIhave!

108、DARCY:Itwasmadeperfectlyclearthat...anadvantageousmarriage...(stops)

109、这封信使伊丽莎白开始从不同的角度看待达西,为她与达西日后的感情发展创设了契机。

110、DARCY:Areyoulaughingatme?

111、达西的姑妈是柯林斯先生的资助人。傲慢专横,富有高傲的寡妇,提拔柯林斯先生做牧师。

112、-我这样做是为了他好。

113、傲慢与偏见达西最后表白原句:伊丽莎白窘得一句话也说不出来。过了片刻工夫,只听得她的朋友又说:“你是个爽快人,决不会开我的玩笑。请你老实告诉我,你的心情是否还是和四月里一样。

114、LIZZIE:Didmysistergivethatimpression?

115、LIZZIE:Idon'tunderstand...

116、达西不是贵族,他没有爵位连骑士都不是,他母亲有贵族血统但达西没有贵族继承权,他父亲是大地主阶级。