当前位置:主页 > 说说集合 >

莎士比亚十四行诗中英文对照47句精选

发布时间:2023-06-01 16:35

编辑:admin

莎士比亚十四行诗中英文对照

1、又有许多处女的花园,等待拓荒

2、Muchlikerthanyourpaintedcounterfeit:

3、美的事物总不免要凋落,

4、不要再形单影只,孤芳自赏,

5、只要人们能呼吸,眼睛能看东西,

6、都不能将你的秀外慧中画出来

7、今天我们一起来分享莎士比亚《十四行诗集》中的第18首,这一版本由梁实秋翻译:

8、如果你在这不朽的诗句里获得了永生;

9、那朵朵的小花又美如你的模样

10、但是你的永恒之夏不会褪色,

11、我可能把你和夏天相比拟?

12、Andyoumustlive,drawnbyyourownsweetskill.

13、Withmeansmoreblessedthanmybarrenrhyme?

14、莎士比亚的154首十四行诗的创作时间大约是在1593年到1599年之间。在这之前的1587年,莎士比亚为了摆脱在家乡困窘的生活,只身到了伦敦。当时戏剧非常流行,莎士比亚知道自己擅长写作,于是看准了剧院里的机会,先从剧院马夫做起,后来成为题词人、演员,再后来成为剧院的剧本修改人员,最后独立编写历史剧,并大获成功,而且他还成为了剧院股东。

15、去战胜那血腥的霸王,时光

16、Canmakeyouliveyourselfineyesofmen.

17、Soshouldthelinesoflifethatliferepair,

18、Togiveawayyourselfkeepsyourselfstill,

19、偶然的,或是随自然变化而流转。

20、狂风会把五月的花苞吹落地

21、Andfortifyyourselfinyourdecay

22、为什么你不变得更强大

23、在你渐渐衰退的时候,便能更强壮

24、Nowstandyouonthetopofhappyhours,

25、生命血脉需要新生命,得以延长

26、此诗就会不朽,使你永久生存下去。

27、无论是,时光的大笔,和我涂鸦的伎俩

28、莎士比亚十四行诗是英国文学的瑰宝。很多学者、文学评论家和翻译家终其一生研究莎士比亚十四行诗,著述丰富。莎士比亚的十四行诗是英国格律诗的一座高峰,中国古典律诗也讲求严格的格律,不难发现莎士比亚十四行诗与中国古典律诗有一些异同之处。但综览前人研究,还没有中国古典律诗与莎士比亚十四行诗的对比研究。本文从篇章结构、音步抑扬、押韵格式、偶句对仗四个方面将莎士比亚十四行诗与中国古典律诗进行比较,进而探讨之所以异同的原因。

29、Withvirtuouswishwouldbearyourlivingflowers,

30、你不会失去你的俊美的仪容;

莎士比亚十四行诗中英文对照

31、死神不能夸说你在它的阴影里面走着,

32、Neitherininwardworthnoroutwardfair,

33、常常又遮暗他的金色的脸;

34、我能否将你比作夏天?你比夏天更美丽温婉。狂风将五月的蓓蕾凋残,夏日的勾留何其短暂。休恋那丽日当空, 转眼会云雾迷蒙。休叹那百花飘零, 催折于无常的天命。唯有你永恒的夏日常新, 你的美貌亦毫发无损。死神也无缘将你幽禁, 你在我永恒的诗中长存。只要世间尚有人吟诵我的诗篇,这诗就将不朽,永葆你的芳颜

35、都怀着圣洁的希望,植上您生命的花朵

36、Makewaruponthisbloodytyrant,Time?

37、Butwhereforedonotyouamightierway

38、你比夏天更可爱更温和:

39、让它永存在人们的心灵之窗

40、用上苍赐给你的神力,胜于我拙诗对你的规劝和颂扬

41、Whichthis,Time'spencil,ormypupilpen,

42、Sonnet16

43、有时太阳照得太热,

44、现在是你最快乐的时候

45、夏天也嫌太短促,匆匆而过。

46、Andmanymaidengardens,yetunset

47、你必须存在人们的记忆中,以你的生花妙笔去构创