饮酒翻译,闲适陆游译文?
发布时间:2024-06-05 13:56
编辑:admin
闲适陆游译文?
《闲适》 宋代 陆游 饮酒不至狂,对客不至疲,读书以自娱,不强所不知。 一窗袖手坐,往往昼漏移,初非能养生,简事颇似之。 四时俱可喜,最好新秋时,柴门傍野水,邻叟闲相期。 译文: 喝酒不至于疯狂,对客人不到疲惫,读书可以自娱,不努力是不知道。 一窗袖手坐,往往昼漏移,当初并不是能养生,简事颇似的。 四季都可喜,最喜欢新秋时,柴门旁野水,邻居老人闲相期。
赵襄子饮酒文言文原文及译文?
原文: 赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰:“我诚邦士也!夫饮酒五日五夜矣,而殊不疾。”优莫曰:“君勉之!不及纣二日耳。纣七日七夜,今君五日。” 襄子惧,谓优莫曰:“然则吾亡乎?”优莫曰:“不亡。”襄子曰:“不及纣二日耳,不亡何待?”优莫曰:“桀、纣之亡也,遇汤武。今天下尽桀也,而君纣也。桀纣并世,焉能相亡?然亦殆矣。” 译文: 赵襄子喝酒,五天五夜没有停止,对侍从说:“我真是国家的杰出人才呀!我喝了五天五夜的酒,却一点也不疲劳。”优莫说:“您应该努力呀!还差两天就跟纣王一样。纣王喝酒取乐达七天七夜,现在您已经持续五天了。” 襄子有些害怕了,对优莫说:“既然如此,那么我也要灭亡了吧?”优莫说:“不会灭亡。”襄子说:“(我)与商纣王还差两天,不灭亡还等什么呢?”优莫说:“夏桀王和商纣王的灭亡,是因为他们分别遇到了商汤王和周武王。现在天下的君主都是夏桀王,您是商纣王。夏桀王和商纣王同时在世,怎么能互相使对方灭亡呢?但是也危险了。”
赵襄子饮酒文言文原文: 赵襄子,好饮酒。饮酒则欢,欢则说,说则多言,多言则失其要。故好饮酒者,与人交,深自内省,无失其所为者,虽饮酒,其言必可听也。 赵襄子饮酒文言文译文: 赵襄子喜欢饮酒。饮酒能使人欢乐,欢乐能使人畅快,畅快能使人说话多了,说话多了就容易失去重点。所以喜欢饮酒的人,与人交往时要深入反省自己,不要做出过分的举动,即使在饮酒时,也能说出有价值的话来。
引酒且饮之什么意思?
下一篇:没有了