当前位置:主页 > 经典美文 >

桃之夭夭灼灼其华,桃之夭夭,灼灼其华是什么

发布时间:2024-06-02 13:41

编辑:admin

桃之夭夭,灼灼其华是什么意思?

这句诗的意思是:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。 夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。 灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。 华:同“花”。这句诗出自《诗经·周南·桃夭》,是一首贺新娘的诗。 该诗意说的是诗人看见春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,联想到新娘的年轻貌美。该诗也反映了当时人民生活的片断。 拓展资料: 《桃夭》是《诗经·国风·周南》里的一篇,是贺新婚歌,也即送新嫁娘歌。在新婚喜庆的日子里,伴娘送新娘出门,大家簇拥着新娘向新郎家走去,一路唱道:“桃之夭夭,灼灼其华……”红灿灿的桃花比兴新娘的美丽容貌,娶到这样的姑娘,一家子怎不和顺美满呢!果实累累的桃树比喻新娘将会为男家多生贵子(旧观念多子多福),使其一家人丁兴旺。枝叶茂密的桃树比兴新娘子将使一家如枝叶层出,永远昌盛。通篇以红灿灿的桃花、丰满鲜美的桃实、青葱茂盛的桃叶来比对新婚夫妇美好的青春,祝福他们的爱情象桃花般绚丽,桃树般长青。此诗运用重章叠句手法,每章结构相同,只更换少数字句,这样反复咏赞,音韵缭绕;优美的乐句与新娘的美貌、爱情的欢乐交融在一起,十分贴切地渲染了新婚的喜庆气氛。 欢迎你的留言!!!

桃之夭夭,灼灼其华,之子于归,宜其室家。是什么意思?

桃之夭夭, 灼灼其华。之子于归, 宜其室家。直译:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。 赏析:“桃之夭夭,灼灼其华”,很美,艳如桃花,还不美吗?但这还不行,“之子于归,宜其室家”,还要有使家庭和睦的品德,这才完满。你看,多么美好。这种情绪,这种祝愿,反映了人民群众对生活的热爱,对幸福、和美的家庭的追求。 扩展资料 赏析:这首诗反映了这样一种思想,一个姑娘,不仅要有艳如桃花的外貌,还要有“宜室”、“宜家”的内在美。 这首诗,祝贺人新婚,但不象一般贺人新婚的诗那样,或者夸耀男方家世如何显赫,或者显示女方陪嫁如何丰盛,而是再三再四地讲“宜其家人”,要使家庭和美,确实高人一等。 《桃夭》篇的写法也很讲究。看似只变换了几个字,反复咏唱,实际上作者是很为用心的。头一章写“花”,二章写“实”,三章写“叶”,利用桃树的三变,表达了三层不同的意思。 写花,是形容新娘子的美丽;写实,写叶,是让读者想得更多更远。密密麻麻的桃子,郁郁葱葱的桃叶,真是一派兴旺景象啊!

桃之夭夭,灼灼其华的意思?

意思是桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。是新娘子出嫁时唱的喜庆歌曲,用桃花来赞叹新娘之美,又含有祝福婚后生活红火幸福的意思,说新娘会给婆家带来幸运。

桃之夭夭,灼灼其华” 出自《诗经·周南·桃夭》,原文是:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归, 宜其室家。桃之夭夭, 有蕡其实。 之子于归,宜其家室。桃之夭夭, 其叶蓁蓁。 之子于归, 宜其家人。 这是一首祝贺新娘的诗,也称为送新嫁娘歌。 桃之夭夭的译意是:翠绿繁茂的桃树。 灼灼其华的译意是:花儿开得红灿灿。

此句出自于《诗经、周南、桃夭》。原形容盛开的桃花茂盛、鲜艳夺目。诗人用此句桃之夭夭,灼灼其华赠与新婚佳人。用来赞美新娘的美貌,美若桃花,倾国倾城,连桃花都要显得逊色,而新郎很有才华、很出众。

桃之夭夭灼灼其华之子于归全文?

原文: 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。 《桃夭》,《诗经·周南》第六篇。为先秦时代华夏族民歌。全诗三章,每章四句。是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗。此诗以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。全诗语言优美精炼。不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反覆用一“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。

桃之夭夭灼灼其华寓意?

“桃之夭夭灼灼其华”意思是:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。是贺新婚,也即送新嫁娘的。一首简单朴实的歌,唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。 夭夭:茂盛的样子。 灼灼:花开鲜艳的样子。

桃之夭夭灼灼其华意思是什么春日迟迟?

桃之夭夭灼灼其华暗喻?

1、“桃之夭夭,灼灼其华”暗喻新婚夫妇的爱情美满。这是一句祝贺新婚的词,用粉红的桃花来比喻美丽的新娘。“灼灼其华”代表着果实累累的桃树,暗喻新婚夫妇会多生贵子,一家和和美美。“桃之夭夭,灼灼其华”出自于《桃夭》。 2、原文内容: 出自先秦的《国风·周南·桃夭》 桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。 之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。 之子于归,宜其家人。 3、译文: 翠绿繁茂的桃树啊,花儿开得红灿灿。这个姑娘嫁过门啊,定使家庭和顺又美满。 翠绿繁茂的桃树啊,丰腴的鲜桃结满枝。这个姑娘嫁过门啊,定使家庭融洽又欢喜。 翠绿繁茂的桃树啊,叶子长得繁密。这个姑娘嫁过门啊,定使夫妻和乐共白头。

出自先秦佚名的《桃夭》 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。 译文 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。 桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。 桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。