战国策翻译,战国策苏代为燕说齐?
发布时间:2024-05-31 13:28
编辑:admin
战国策苏代为燕说齐?
【译文】 苏代为燕国去游说齐国,没有见齐威王之前,先对淳于髡说道:“有一个卖骏马的人,接连三天早晨守候在市场里,也无人知道他的马是匹骏马。 卖马人很着急,于是去见伯乐说:‘我有一匹骏马,想要卖掉它,可是接连三天早晨,也没有哪个人来问一下,希望先生您能绕着我的马看一下,离开时回头再瞅一眼,这样我愿意给您一天的费用。’伯乐于是就照着卖马人的话做了,结果一下子马的身价竟然涨了十倍。 现在我想把‘骏马’送给齐王看,可是没有替我前后周旋的人,先生有意做我的伯乐吗?请让我送给您白璧一双,黄金千镒,以此作为您的辛苦费吧。” 淳于髡说:“愿意听从您的吩咐。” 于是淳于髡进宫向齐王作了引荐,齐王接见了苏代,而且很喜欢他。 人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫知之。往见伯乐曰:‘臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之。去而顾之,臣请献一朝之贾。’伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。 有一个卖骏马的人,接连三天早晨守候在市场里,也无人知道他的马是匹骏马。 卖马人很着急,于是去见伯乐说:‘我有一匹骏马,想要卖掉它,可是接连三天早晨,也没有哪个人来问一下,希望先生您能绕着我的马看一下,离开时回头再瞅一眼,这样我愿意给您一天的费用。’伯乐于是就照着卖马人的话做了,结果一下子马的身价竟然涨了十倍。 【启示】 不可盲目崇拜权威,重要是实践
《悬梁刺股》的原文及翻译是?
《战国策·秦策一》:(苏秦)读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。” 《汉书》:“孙敬字文宝,好学,晨夕不休。及至眠睡疲寝,以绳系头,悬屋梁。” 译文: 1、苏秦在读书地时候想要睡觉,就拿锥子扎大腿,使自己清醒起来,再坚持继续读书学习的事。 2、孙敬,字为文宝,非常喜欢学习,从早到晚一刻也不停地读书学习。到了疲倦想睡觉地时候了,就用一根绳子系住头发,另一头拴在房梁上拉直。这时候如果再打瞌睡,就会被绳子拉醒。 参考资料 悬梁刺股地历史寓言给我们的启示:只要投入时间和精力去读书学习,就会有收获。用来激励人们阅读和学习。 其他相似的典故 1.匡衡凿壁偷光 :为了读书学习, 匡衡在墙壁掏个洞,引来邻居家的灯光读书。 2.囊萤映雪:晋代车胤,没钱买灯油,在夏天晚上抓一把萤火虫来当灯读书;映雪是晋代孙康冬天夜里利用雪映出的光亮看书。。 3.韦编三绝:孔子为读《易》而多次翻兰了简,现用于比喻读书勤奋。 4.闻鸡起舞:东晋时期祖逖年轻时就很有抱负,和好友刘琨在半夜一听到鸡鸣,就披衣起来练武。
《鹬蚌相争,渔翁得利。 (战国策·燕策)》古诗原文及翻译?
鹬蚌相争,渔翁得利文言文原文及翻译 原文: 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其 喙。鹬曰:“‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽(擒)之。今赵且伐燕,燕、赵久相攻,以敝大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王之熟计之也。” 惠王曰:“善!”乃止。 译文: 赵王将要去攻打燕国,苏代为燕国去劝赵惠王说:“我这次来的时候,经过易水,(看见)一只河蚌正张着壳晒太阳。有一只鹬鸟,伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌连忙把壳合上,紧紧地钳住了鹬鸟的嘴。鹬鸟就说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就会死。’河蚌也对鹬说:‘今天不放开你,明天不放开你,你就会死!’两个谁也不肯放。渔夫看到了,就把它俩一齐捉去了。现在赵国要去攻打燕国,燕赵两国相持不下,日子久了,双方的力量都消耗得很厉害。我担心强大的秦国成为鹬蚌相争中“渔夫”那样的角色。所以(我)希望大王仔细地考虑考虑。” 惠王听了,恍然大悟,说:“有道理!”便停止了攻打燕国的行动。
上一篇:部长竞选稿,班干部选拔建议
下一篇:没有了